October 20th, 2009JEHOVAH M’KADDESH

Jehovah M’Kaddesh means “The Lord Who Sanctifies.”  Leviticus 20:8.

 

It means to make whole, set apart for holiness.”

 

So set yourselves apart to be holy, for I, the Lord, am your God. Keep all my laws and obey them, for I am the Lord who makes you holy. Be ye holy as I am holy.” Leviticus 20:7,8

 

“Try to live in peace with everyone, and seek to live a clean and holy life, for those who are not holy will not see the Lord.”  Hebrews 12:14

 

It is God who sanctifies us, that is, He sets us apart as His children to live holy lives before Him, and be like Him.

October 16th, 2009JEHOVAH TSIDKENU

Jehovah Tsidkenu means “The Lord our Righteousness.” Can be used with M’kaddesh or interchangeably. Also you can use this to glorify the Lord, because it is Him that allows us to be holy, not the law itself.

 

From “tsidek” (straight, stiff, balanced –as on scales – full weight, justice, right, righteous, declared innocent).

 

This is the designation of the future king who will rise up from the line of David to rule over Israel (Jer. 23:5,6)

Righteousness is the divine attribute of the Messiah who imputes his righteousness to his followers and therefore is able to reconcile them to God  (II Co. 5:21)

In a second reference, Jeremiah directs attention to Jerusalem, the capital of the  King, which because of her intimate relationship to Messiah, will be given the same name and nature of the righteous monarch (Jer. 33:15,16)

October 12th, 2009YAHWEH SHALOM

Yahweh Shalom means “Yahweh is Peace” or “The Lord Our Peace”.

 

The angel of the Lord appeared to Gideon to commission him to liberate Israel from  the Midianites (Judges 6:1-22). The Lord greeted him with peace, so Gideon built an altar and named it “The Lord is Peace” (Judges 6:23,24).

 

The Talmud says “the name of God is ‘Peace’” (Pereq ha-Shalom, Shab. 10b), (Judges 6:24); consequently, one is not permitted to greet another with the word shalom in unholy places such as a bathroom (Talmud, Shabbat, 10b). The name Shlomo, “His peace” (from shalom, Solomon, שלומו), refers to the God of Peace.

 

“Shalom” translated “peace” appears 170 times and means “whole,” “finished,” “fulfilled,” “perfected.”

It is related to “well,” “welfare.” See Deut. 27:6;  Dan. 5:26;  I Kings 9:25;  8:61;  Gen.15:16;  Ex. 21:34;  22:5,6;  Lev. 7:11-21.

 

Shalom means that kind of peace that results from being a whole person in right relationship to God and to one’s fellow man.

 

Shalom can also mean “hello” and “goodbye” and is  used as an actual greeting.

 

We can experience incredible peace in midst of a storm in our lives.

 

The way we gain God’s peace over our lives is by trusting Christ and living in obedience to His commands. When we surrender our own will we find that our burden has been lifted from us and we find ourselves immersed in a supernatural peace.  Sometimes this is called a “peace that surpasses all understanding”. (Romans 5:1)

October 8th, 2009EHYEH ASHER EHYEH

Ehyeh asher ehyeh (Hebrew: אהיה אשר אהיה) is the sole response given to Moses when he asks for God’s name (Exodus 3:14). It is one of the most famous verses in the Hebrew Bible.

The Tetragrammaton itself derives from the same verbal root. The King James version of the Bible translates the Hebrew as “I am that I am” and uses it as a proper name for God.

The Aramaic Targum Onkelos leaves the phrase untranslated and is so quoted in the Talmud (B. B. 73a).

Ehyeh is the first-person singular imperfect form of hayah, “to be”. Ehyeh is usually translated “I will be,” since the imperfect tense in Hebrew denotes actions that are not yet completed (e.g. Exodus 3:12, “Certainly I will be [ehyeh] with thee.”)

Asher is an ambiguous pronoun which can mean, depending on context, “that”, “who”, “which”, or “where”.

Therefore, although Ehyeh asher ehyeh is generally rendered in English “I am that I am,” better renderings might be “I will be what I will be” or “I will be who I will be”, or even “I will be because I will be.” In these renderings, the phrase becomes an open-ended gloss on God’s promise in Exodus 3:12, with a meaning similar to the Italian proverb “Que sera, sera.”

Other renderings include:

Leeser, I WILL BE THAT I WILL BE; Rotherham, “I Will Become whatsoever I please.” Gr., E•go′ ei•mi ho on (εγω ειμι ο ων), “I am The Being” in the Septuagint” or, “I am The Existing One”;

Lat., e′go sum qui sum, “I am Who I am.”

 

 



Ide also like to be able to say his name in ancient Hebrew. Does anyone know it?

© 2009 Yeshua Is Lord.com | Know the hebrew names of God. Yeshua messiah | Temas Wordpress por Felix Ker